怎么样做好意大利语翻译呢?
原创

怎么样做好意大利语翻译呢?

好文

热门回答:

首先。做好意大利语翻译需培养学习意大利语的兴趣。

意大利语相对简单的部分是单词的读音相对而言比较简单。法语、英语和德语中经常出现阅读方式与其发音规律不相同。就如双元音在一起发出不同的音来一样。或者是有很多个别的单词发音经常有变化。每个单词每个音节都是按照规律来发音的。在学习意大利语的过程中。遇到每一个单词一定要学会跟读。掌握好其发音的规律。这样才能降低自己学习新语言的障碍。提高自己对意大利语的学习兴趣。

其次。做好意大利语翻译需掌握意大利语的结构组成规律。

意大利语中最典型的的特点是几乎所有的单词是以元音结尾。意大利语不像其他语言有弱化的现象。即使是非重读的元音也是如此。无论单词有多长。音节再多。最后一个元音也必须与所有的元音同样清楚而不含糊地发出来。不能吃音。例如:Specializzazione (进修课)。caratteristiche (特点)。urbanizzazione (城市化)等。从一开始学习意大利语时就要注意发音规律。这样你在读这个单词的时候。就不会有什么困难的了。

最后。做好意大利语翻译掌握意大利语语法也很关键。

意大利语的语法比较难。所以语法学习必须建立在具备一定的语感基础上。不建议从一开始便学习语法。名词和形容词结尾都有阴阳性、单复数的变化。动词有时态与人称的变化。学习意大利语的许多学生一开始就是因为这样的原因而无法前进。听到意大利语的语法有很多的变化规律。觉得太难。就无法坚持下去了。这样的现象。对于所有非意大利语为母语的学生来说。都是不可避免的难题。就连意大利人在高中时都经常会出现语法错误。你只要提高自己对意大利语语法规律的敏感性。一步一步的学习。必然能将意大利语熟练的掌握。

其他观点:

口译笔记一定要因人而异。而且要不断改善.比如母语为汉语和母语为英语的人笔记习惯可能有较大差异。再入把 社会进步 这个短语记成 社进。...

您还感兴趣的文章推荐

以上就是由互联网推广工程师 桔子生活网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~

分享到 :
相关推荐

回复 长空夕醉 取消回复

登录... 后才能评论

评论(2)

  • 长空夕醉 永久VIP 2022年12月27日 16:14:02

    意大利语,元音,单词,语法,规律,发音,母语,都是,有很多,音节

  • 情多浓 永久VIP 2022年12月27日 16:14:02

    没想到大家都对怎么样做好意大利语翻译呢?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了

  • 孤飘的蒲公英 永久VIP 2022年12月27日 16:14:02

    首先。做好意大利语翻译需培养学习意大利语的兴趣。意大利语相对简单的部分是单词的读音相对而言比较简单。法语、英语和德语中