湘夫人翻译及赏析 湘夫人屈原翻译全文
原创

湘夫人翻译及赏析 湘夫人屈原翻译全文

好文

原文:

帝子降兮北渚。目眇眇兮愁予。

袅袅兮秋风。洞庭波兮木叶下。

登白薠兮骋望。与佳期兮夕张。

鸟何萃兮蘋中。罾何为兮木上?

沅有芷兮澧有兰。思公子兮未敢言。

荒忽兮远望。观流水兮潺湲。

麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?

朝驰余马兮江皋。夕济兮西澨。

闻佳人兮召予。将腾驾兮偕逝。

筑室兮水中。葺之兮荷盖。

荪壁兮紫坛。播芳椒兮成堂。

桂栋兮兰橑。辛夷楣兮药房。

罔薜荔兮为帷。擗蕙櫋兮既张。

白玉兮为镇。疏石兰兮为芳。

芷葺兮荷屋。缭之兮杜衡。

合百草兮实庭。建芳馨兮庑门。

九嶷缤兮并迎。灵之来兮如云。

捐余袂兮江中。遗余褋兮澧浦。

搴汀洲兮杜若。将以遗兮远者。

时不可兮骤得。聊逍遥兮容与。

译文:

湘夫人降临啊在北州。极目远眺啊满怀心忧。

连绵不绝啊秋风。洞庭水波啊树叶下落。

登上白薠啊纵目四望。与佳人相约啊就在今宵。

鸟群为何聚集啊在水草中。渔网为何啊在树上?

沅水上白芷啊澧水上有兰草。思念湘夫人啊却不敢明言。

神情恍惚啊看向远方。看见江水啊潺潺流动。

麋鹿为何觅食啊在庭院中。蛟龙为何啊在水边游荡?

清晨我纵马啊在江畔。半晚啊我来到江水西边。

听说湘夫人啊在召唤我。我将要驾车啊与祂同往。

建造居室啊在水中央。修葺屋顶啊用荷叶遮盖。

用荪草装点墙壁啊用紫贝铺砌庭坛。播撒香椒啊以装饰庭堂。

桂木作为屋栋啊兰草作为屋椽。 辛夷点缀门楣啊用白芷铺饰卧房。

编制薜荔啊当作帷幕。析开蕙草啊支张幔帐。

白玉啊当作镇席。陈设石兰啊一片芳香。

聚集百草啊充实庭院。使芳香啊布满走廊。

众多的九嶷山神啊一并迎接湘夫人。祂们簇拥啊像云一般。

抛下我的衣袖啊漂流在江中。扔下我的单衣啊在澧水旁。

我在小洲上啊采集者杜若。将要啊赠与远方的来者。

美好的时光啊不可多得。姑且游玩的啊悠闲。

您还感兴趣的文章推荐

以上就是由互联网推广工程师 网创网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~

分享到 :
相关推荐

回复 风华三生 取消回复

登录... 后才能评论

评论(2)

  • 寄心梦 永久VIP 2022年12月14日 00:25:31

    湘夫人翻译及赏析 湘夫人屈原翻译全文 这篇解答确实也是太好了

  • 风华三生 永久VIP 2022年12月14日 00:25:31

    薜荔,辛夷,兰草,白芷,百草,湘夫人,江水,庭院,何为,芳香

  • 意中人 永久VIP 2022年12月14日 00:25:31

    原文: 帝子降兮北渚。目眇眇兮愁予。 袅袅兮秋风。洞庭波兮木叶下。 登白薠兮骋望。与佳期兮夕张。 鸟