中国的文字外国都能翻译出来吗?
原创

中国的文字外国都能翻译出来吗?

好文

热门回答:

汉译英或英译汉中。能意译的就意译。无法意译的就音译。或音译后附上解释。

其他观点:

中文表意最精确。翻译最难。

其他观点:

正常语言能够准确无误的翻译过来。有些传统句子和中国的歇后语就需要注解才能翻译过来。如:上鞋不用锥子真(针)好。狗撵鸭子呱呱叫、龙飞凤舞等。

您还感兴趣的文章推荐

以上就是由互联网推广工程师 桔子生活网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~

分享到 :
相关推荐

回复 公主抱 取消回复

登录... 后才能评论

评论(2)

  • 北海茫月 永久VIP 2022年12月28日 12:05:31

    汉中,观点,锥子,龙飞凤舞,歇后语,呱呱叫,准确无误,注解,最难,中文

  • 公主抱 永久VIP 2022年12月28日 12:05:31

    没想到大家都对中国的文字外国都能翻译出来吗?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了

  • 一桥孤寂 永久VIP 2022年12月28日 12:05:31

    汉译英或英译汉中。能意译的就意译。无法意译的就音译。或音译后附上解释。其他观点:中文表意最精确。翻译最难。其他观点:正常