九日杜甫赏析翻译 九日醉吟译文翻译
原创

九日杜甫赏析翻译 九日醉吟译文翻译

好文
试试语音读文章

【原文】

重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。

竹叶于人既无分,菊花从此不须开。

殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。

弟妹萧条各何在,干戈衰谢两相催!

【注释】

竹叶:竹叶清酒

第三句:漂泊异地,日暮时分听到一声声黑猿的啼哭,不免泪下沾裳;霜天秋晚,白雁南来,更触发思亲怀乡的感情。殊方:异域,他乡。班固《西都赋》曰:“逾昆仑、越巨海,殊方异类,至于三万里。”

萧条:萧瑟冷清,没有生气。

干戈:指战乱。

【译文】

又是一年重阳时。我一时兴起,抱病登台。独自饮酒。欣赏秋色。我因有病在身。不能多饮。因此也无心赏菊。黄昏时分。一阵阵猿啼声传来,使我忍不住泪流满面。在我的家乡。此时此刻正是寒霜遍地。白雁南来之际。至今弟妹们音信渺茫,不知身居何处。战乱不息。衰老多病,这些都不停地催我走向死亡。

您还感兴趣的文章推荐

以上就是由互联网推广工程师 网创网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~

分享到 :
相关推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

评论(2)

  • 归属感 永久VIP 2022年12月13日 23:50:50

    九日杜甫赏析翻译 九日醉吟译文翻译 这篇解答确实也是太好了

  • 初心未变 永久VIP 2022年12月13日 23:50:50

    竹叶,干戈,弟妹,重阳,战乱,萧条,时分,旧国,霜天,啼声

  • 苏梦北 永久VIP 2022年12月13日 23:50:50

    【原文】 重阳独酌杯中酒,抱病起登江上台。 竹叶于人既无分,菊花从此不须开。 殊方日落玄猿哭,旧国霜前白雁来。 弟妹萧条