[Photo/Unsplash]
“杯水车薪”。汉语成语。意思是用一杯水去救一车着了火的柴草(trying to put out a blazing cartload of faggots with a cup of water)。比喻实力太小。解决不了问题。与英语习语“a drop in the bucket”意思相近。
例句:
这些捐赠钱款只是杯水车薪。
These contributions are just a drop in the bucket.
非常多集团捐赠食品和药品来帮助地震幸运存活的人。但与所需物资相比这只是杯水车薪。
Many companies donated food and medicine to help the survivors of the earthquake, but it was just a drop in the ocean of what was needed.
Editor: Jade
您还感兴趣的文章推荐- 对不起我错了的伤感说说大全 是我错了的说说
- 关于优美的文案-优美的文案,美到让人心醉
- 3d发光字如何制作 发光字厚度多少合适
- 造梦西游4后期角色排名,造梦西游4战斗力提升方法
- 最好的战争电影排行榜前十名 关于伊拉克战争的电影大全
以上就是由互联网推广工程师 网创网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文标题:杯水车薪的意思 杯水车薪的故事的寓意
本文地址:https://www.wangchuang8.com/82367.html,转载请说明来源于:网创推广网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
本文地址:https://www.wangchuang8.com/82367.html,转载请说明来源于:网创推广网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
评论(2)
杯水车薪的意思 杯水车薪的故事的寓意 这篇解答确实也是太好了
杯水车薪,的人,柴草,汉语,钱款,例句,所需,这只,英语,太小
[Photo/Unsplash]“杯水车薪”。汉语成语。意思是用一杯水去救一车着了火的柴草(trying to put