张岱(1597年~1679年)又名维城。字宗子。又字石公。号陶庵、天孙。别号蝶庵居士。晚号六休居士。汉族。山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家。少为富贵公子。精于茶艺鉴赏。爱繁华。好山水。晓音乐。戏曲。明亡后不仕。入山著书以终。张岱为明末清初文学家、史学家。其最擅长散文。著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》等绝代文学名著。
湖心亭看雪
〔明〕张岱
原文:
崇祯五年十二月。余住西湖。大雪三日。湖中人鸟声俱绝。是日更定矣。余拏一小舟。拥毳衣炉火。独往湖心亭看雪。雾凇沆砀。天与云与山与水。上下一白。湖上影子。惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余拏 一作:余挐)
到亭上。有两人铺毡对坐。一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏。是金陵人。客此。及下船。舟子喃喃曰:“莫说相公痴。更有痴似相公者。”
译文:
崇祯五年十二月。我住在西湖边。大雪接连下了多日。湖中游人全无。连飞鸟的声音都消失了。这天初更时分。我撑着一叶小舟。穿着细毛皮衣。带着火炉。独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫。天与云与山与水。浑然一体。白茫茫一片。湖上的影子。只有一道长堤的痕迹。一点湖心亭的轮廓。和我的一叶小舟。舟中的两三粒人影罢了。
到了湖心亭上。看见有两人铺好毡子。相对而坐。一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。他们看见我。非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!”于是拉着我一同饮酒。我尽力喝了三大杯酒。然后和他们道别。问他们的姓氏。得知他们是金陵人。在此地客居。等到了下船的时候。船夫喃喃地说:“不要说相公您痴。还有像相公您一样痴的人啊!”
注释:
崇祯五年:公元1632年。崇祯。是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。
俱:都。
绝:消失。
是日更(gēng)定:是。代词。这。更定:指初更以后。晚上八点左右。定:停止。结束。
余:第一人称代词。我 。
拏:通“桡”。撑(船)。
拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣。带着火炉。毳衣:细毛皮衣。毳:鸟兽的细毛。
雾凇沆砀:冰花一片弥漫。雾。从天上下罩湖面的云气。凇。从湖面蒸发的水汽。沆砀。白气弥漫的样子。曾巩《冬夜即事诗》自注:“齐寒甚。夜气如雾。凝于水上。旦视如雪。日出飘满阶庭。齐人谓之雾凇。
上下一白:上上下下全白。一白。全白。一。全或都。一概。
惟:只有。
长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤。沿河或沿海的防水建筑物。这里指苏堤。一。数词。痕。痕迹。
一芥:一棵小草。芥。小草。比喻轻微纤细的事物;(像小草一样微小)。
而已:罢了。
毡:毛毯。
焉得更有此人:意思是:想不到还会有这样的人。焉得。哪能。更。还。
拉:邀请。
强(qiǎng)饮:尽情喝。强。尽力。勉力。竭力。一说。高兴地。兴奋地。
大白:大酒杯。白;古人罚酒时用的酒杯。也泛指一般的酒杯。这里的意思是三杯酒。
客此:客。做客。名词作动词。在此地客居。
及:等到。
舟子:船夫。
喃喃:低声嘟哝。
莫:不要。
相公:原意是对宰相的尊称。后转为对年轻人的敬称及对士人的尊称。
更:还。
痴似:痴于。痴过。痴。特有的感受。来展示他钟情山水。淡泊孤寂的独特个性。本文为痴迷的意思。
您还感兴趣的文章推荐- 中国最高的桥十大排名 中国十大最有名的桥
- 茅盾文学奖十大最佳作品 十大必读诺贝尔文学奖作品
- 王者荣耀厉害的英雄有哪些,王者荣耀什么英雄最厉害排行
- 汽车扭矩是什么意思 汽车扭矩介绍
- 民国四大美男 民国四大美男是哪四个
以上就是由互联网推广工程师 网创网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.wangchuang8.com/85647.html,转载请说明来源于:网创推广网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
评论(2)
湖心亭看雪翻译简短 湖心亭看雪文言翻译赏析 这篇解答确实也是太好了
湖心亭,崇祯,相公,细毛,西湖,长堤,雾凇,五年,皮衣,湖中
张岱(1597年~1679年)又名维城。字宗子。又字石公。号陶庵、天孙。别号蝶庵居士。晚号六休居士。汉族。山阴(今浙