热门回答:
——还是我说两句吧!在我童年的时候。农村里称父母。多数叫“爹、娘”。而在大城市、部队上称父母为爸、妈;随着改革不断开放。一些临近城市的部分农村。也开始了爸妈之称。不过。开始可能有点别扭。慢慢也就习惯了。
不过。现在还有不少地方称俺爹、俺娘……其亲切感感觉高于爸妈。改革前的电影就是叫爹娘。似乎娘比妈更恰当。
娘。从字眼上看。是一个良家妇女而组成;可是妈呢。看上去就不如娘看着顺眼。不过。大众叫法必其道理!
跟那个国家学的不知道。反正我是从小到大都叫妈。而妈妈都是小孩式的叫法。即双声呼喊。而单声叫妈。则是孩儿成熟后的叫法了!
不管怎么叫。都是一个意思。都是自己的生身母亲。
如:我爱我的母亲。我爱我的妈妈。我爱我的娘——听起来似乎妈妈好听。而母亲则是在大面上提示之说。可是这个娘就显得不同习惯了。
其他观点:
这是错误的观点。无论是娘还是妈妈。都是我们自古以来就有的称呼母亲的字词。并不是舶来品。
事实上。“妈”这个字的出现还要早于“娘”。是对母亲最正宗的称呼。
先秦时期。古人就是用“妈”来称呼自己的母亲。父和母这两个字。在上古汉语中就读作ba(爸)、ma(妈)。
因此。诸如《广雅·释亲》等早期文献就提到。“妈。母也”。这句话的意思就是。母和妈是可以替换的词语。两者的读音和意义是相同的。
当然。随着时代的发展。这两个字的读音开始产生了分化。“母”逐渐被人们读成mu。
但无论是母还是妈。都被人们保留了下来。换言之。“妈”(ma)才是我国称呼母亲的正宗词语。
因此。不能将“妈”理解为舶来品。这是缺乏常识。
相对于母、妈等字来说。娘反而是后来才出现的。
例如。每当大家打开古装剧。就能看到清一色的称母亲为“娘”。电视剧加固了人们的印象。以为古人只称母亲为娘。没有其他的叫法。
娘这个字。最初是指少女。古人会称呼某家的女儿是某某娘。
直到南北朝时期。才开始用“娘”称呼母亲。例如。大家熟悉的《木兰辞》就提到:
“旦辞爷娘去。暮宿黄河边”。
但是。娘这个字虽然流行起来。却并不意味着妈这个词就消失了。两者一起流行。
其他观点:
关于妈妈是不是外来语。本人没有研究。本题目却勾起我对家乡土语的回忆。
我们家乡管父亲叫“伯”(读bai)管母亲叫“丫”。现在听起来土得掉渣。
还有一个笑话。说一家母亲去世出殡。妹子哭诉:“丫啊。你死了我叫谁丫呀!”哥哭诉简单:“我~丫~”
后来上了学才知道在书面上父亲应该叫爸爸。母亲应该叫妈妈。写信要尊称父亲大人。母亲大人。
我们那地方喊“妈妈”是要被人嘲笑的。因为“妈妈”在哪一带是指女人的乳房。给孩子吃奶。叫“吃妈妈”(天津叫妈妈吃各各)。
爹、娘。是给儿媳妇专用的。儿媳妇管婆婆喊娘。管公公喊爹。
自己感觉。丫虽然夸。但是和妈是近音。特别是“妈妈”由指女性乳房。后来“妈妈”专换成专指母亲也顺理成章。说妈妈是外来语属于无稽之谈。
以上就是由互联网推广工程师 网创网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.wangchuang8.com/148962.html,转载请说明来源于:网创推广网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
评论(2)
母亲,妈妈,都是,叫法,被人,我爱,自己的,这是,外来语,舶来品
没想到大家都对中国人是什么时候从喊娘改成叫妈妈的。跟哪个国家学的?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了
——还是我说两句吧!在我童年的时候。农村里称父母。多数叫“爹、娘”。而在大城市、部队上称父母为爸、妈;随着改革不断开放。