热门回答:
今天网上热炒关于外婆还是姥姥的说法。说是上海小学二年级第二学期(试用本) 上海教育出版社出版的语文书(沪教版) 第24课《打碗碗花》 (李天芳著散文)。 竟然将原文的“外婆”全部改成了“姥姥”。本来各地称呼应该尊重习惯。行文也并无硬性要求。但如此一来。就变成了“外婆”这个词不是规范用词了。
六甲番人觉得这是很可笑的做法。很不应该。汉字本来就有很丰富的含义。两个词语表达一个意思是常见的事情。比如“爸爸”和“父亲”。“爷爷”和“祖父”。都是一个意思。使用者可以根据不同场合运用。以准确地表达意思。但这个教科书却死板地进行修改。起了一个坏头。
“姥姥”本来只是北方用语。南方从不用“姥姥”称呼外祖母。而“外婆”因为和南方很多习惯称呼接近。所以更为大家广为使用。根据六甲番人估计。使用“外婆”的人数应该远多于“姥姥”。如果要取舍。为什么不保留“外婆”?
实际上。在湖南有些地方。“姥姥”是指曾祖母而不是外祖母。而很多古文资料中。“姥姥”更是指老年妇女或老年女仆。而“外婆”很少让人误解的。福建、台湾、广东潮州用方言称外祖母为“外嬷”。粤语白话则称为“婆婆”。对应普通话也容易读写成“外婆”。
关于外祖母的称法。六甲番人认为应尊重各地习惯。您是怎么认为的。欢迎大家留言讨论。更多精彩。敬请关注。
其他观点:
这个事情前几天在网上看到过。我的覌点是。作为一南方人。妈妈的妈妈叫外婆。妈妈的爸爸叫外公。至於姥姥姥爷。那是电视剧里北方人的叫法。到底北方哪个地儿的叫法就不清楚了。课本原文是写的什么称呼就用什么称呼。关他们出版社什么事。不懂得要尊重作者本人吗?有同作者沟通征得人家同意吗?平时爱叫啥叫啥。南北文化習俗不同罢了。关键是让对方接受认可。至於普通话到底是“外公外婆”还是“姥姥姥爷”我也说不好。希望有个语言规范。以后大家讲普通话都照着叫就不会再起争执了。
其他观点:
本人坐标鲁西北。我们这边不是姥姥。也不是外婆。是本地的土话。lang niang.(lang二声。niang轻声)。说个好玩的事情吧。我嫂子的娘家是外地的。她那边叫姥姥。我侄子一周那会。刚学会说话。家里有那种认识动物的图片。我就让他认。教两种念法。一个是普通话的一种是我们本地的土话。麻雀(老zhao)蛇(长虫)猪(laolao).很搞笑的就是。我还给他录下来了。我嫂子还给她妈妈发过去了。我侄子的姥姥说。怎么这个称呼跟你们那的猪一个称呼?
您还感兴趣的文章推荐- 想开个店,开什么好呢?资金不多,刚刚创业。谢谢?
- 有什么行业适用于初创业?
- 刚入社会的人想开店,最好开一家什么店?
- 我是一个创业小白,想要开一家店铺,大家有什么好的推荐吗?
- 刚创业,投资新项目有什么选择?
以上就是由互联网推广工程师 网创网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.wangchuang8.com/273393.html,转载请说明来源于:网创推广网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
评论(2)
姥姥,外婆,外祖母,妈妈,土话,是指,叫法,姥爷,事情,习惯
没想到大家都对妈妈的父母都怎么叫,外公外婆,还是姥姥姥爷,还是其他的称呼?这个有没有南北之分?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了
今天网上热炒关于外婆还是姥姥的说法。说是上海小学二年级第二学期(试用本) 上海教育出版社出版的语文书(沪教版) 第24课