《论语》中有一句“子之燕居,申申如也,夭夭如也“,如何准确翻译、理解?
原创

《论语》中有一句“子之燕居,申申如也,夭夭如也“,如何准确翻译、理解?

好文
试试语音读文章

热门回答:

\"子之燕居。申申如也。夭夭如也。”这是《论语》中的话。

是说孔子在家安心悠然自得地闲居着。家里和自己身上的穿戴依然干净整齐。一点也不凌乱。身心舒坦愉悦。每天生活的快快乐乐。这充分反眏了孔子的日常修为。也验证了他能屈能伸\"慎独”的思想观念。和\"君子坦荡荡\"的情怀。一屋不扫。何以扫天下。一身不治。何以治天下?

其他观点:

此语出自:春秋孔子《论语·述而篇》。原文如下:

子曰:“默而识之。学而不厌。诲人不倦。何有于我哉?”子曰:“德之不修。学之不讲。闻义不能徙。不善不能改。是吾忧也。”子之燕居。申申如也。夭夭如也。

注释:

1、燕居:闲居。闲暇无事。

2、申申如也:体貌舒畅而严整。可引申为:悠闲自在而不失敬。

3、夭夭如也:容色愉悦。可引申为。安而和。

钱穆在《论语新解》中说。此是以树木作譬喻:“大树干条直上。申申也;嫩枝轻盈妙婉。夭夭也。”

大意:

孔子闲居在家里的时候。衣冠楚楚。仪态温和舒畅。悠闲自在。

通解:

孔子勤于学。诲人不倦。忙;悯天怜人。叹礼崩乐坏。世风日下。忧;有志不能伸。四处碰壁。落魄。

一般人若是如此。闲暇居家。心头估计不会清净。或窝一股邪火。或罩一团怨气。挤眉弄眼。烦躁不安。看什么都别扭。但孔子完全相反。他闲居时。那一肩沉甸甸的责任与万古的忧愁。似乎突然消失的无影无踪。申申如。夭夭如。一副轻松愉悦的样子。似乎心头除了一个“和”字。全无他事。

朱子《论语集注》引程子的话说:“此弟子善形容圣人处也。为申申字说不尽。故更着夭夭字。今人燕居之时。不怠惰放肆。必太严厉。严厉时着此四字不得。怠惰放肆时亦着此四字不得。惟圣人便自有中和之气。”

夫子为何闲居时轻松和愉。而用事时又担着沉重的忧愁呢?只因为夫子闲居时。是个小我。小我知天达命。乐道安居。无私事可忧;而用事时。是个大我。大我与天下苍生同呼吸共命运。时事败乱。礼崩乐坏。自然不能无忧。

故说:忧之夫子。为公也;乐之夫子。为私也。

其他观点:

这句话关键在三个词如何解:“燕居”。“申申“。“夭夭”。燕居多解为居家闲处的时候;申申。是身体挺拔的样子;夭夭。是身体弯曲的样子。

合起来就译为:孔子在家里闲居的时候。他很悠闲自在。有时候身体直直的。有时候身体弯曲的。就是怎么舒服怎么来。

不知道有没有更好的解译。

您还感兴趣的文章推荐

以上就是由互联网推广工程师 网创网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~

相关推荐

发表评论

登录... 后才能评论

评论(2)

  • 亦久亦旧 永久VIP 2022年12月28日 15:01:33

    孔子,论语,夫子,如也,悠闲自在,身体,是个,诲人不倦,怠惰,愉悦

  • 少年狂 永久VIP 2022年12月28日 15:01:33

    没想到大家都对《论语》中有一句“子之燕居,申申如也,夭夭如也“,如何准确翻译、理解?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了

  • 浮生三叹 永久VIP 2022年12月28日 15:01:33

    \"子之燕居。申申如也。夭夭如也。”这是《论语》中的话。是说孔子在家安心悠然自得地闲居着。家里和自己身上的穿戴依然干净