元日王安石解释 元日王安石赏析解释
原创

元日王安石解释 元日王安石赏析解释

好文
试试语音读文章

元日

Lunar New Year’s Day (The Spring Festival)

中文|王安石 (Wang Anshi)

英译|周柯楠 (Zhou Kenan)

爆竹声中一岁除。

Amid the din of crackers the old year is over

春风送暖入屠苏。

The winds of spring bring warmth to the houses of civilians

千门万户曈曈日。

To every home the sun imparts its brighter rays

总把新桃换旧符。

Old peach wood charms against evil are replaced by new ones

【白话译文】

爆竹声中旧年已经过去

春风吹来暖气进入平民百姓家

太阳升起照耀着千家万户

辟邪的新桃符取代了旧桃符

【注释】

1)元日:农历正月初一。即春节。

2)爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼辟邪。后来演变成放鞭炮。

3)一(yí)岁除:一年已尽;除:逝去。

4)屠苏:一指屠苏酒。一种用屠苏草(紫苏)浸泡的酒。相传农历正月初一饮屠苏酒可以辟邪。屠苏的另一个意思是平屋。茅庵。引申为平民百姓家。

5)曈曈(tóng):日出时光亮的样子。

6)桃:桃符。古代在大门上挂的两块画着门神或题着门神名字的桃木板。认为能压邪。后来在上面贴春联。于是桃符便成为春联的别名。

您还感兴趣的文章推荐

以上就是由互联网推广工程师 网创网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~

分享到 :
相关推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

评论(2)

  • 独一人 永久VIP 2022年12月14日 01:22:39

    元日王安石解释 元日王安石赏析解释 这篇解答确实也是太好了

  • 难拥 永久VIP 2022年12月14日 01:22:39

    屠苏,桃符,爆竹,岁除,门神,竹子,声中,农历,平民,月初

  • 长街听风 永久VIP 2022年12月14日 01:22:39

    元日 Lunar New Year’s Day (The Spring Festival) 中文|王安石 (Wang A