仓央嘉措的诗歌有哪些是后人伪造或者误传的?
原创

仓央嘉措的诗歌有哪些是后人伪造或者误传的?

好文
试试语音读文章

热门回答:








文艺青年们口口相传的《那一世》《见与不见》《问佛》《十诫诗》等等。都不是他写的。

《那一世》的原作是音乐人何训田老师。

《见与不见》的原作是当代的汉族女作家扎西拉姆多多(本名谈笑靖)。

《问佛》的原作。大概源自网络?

《十诫诗》准确说不全是他写的。只有前两句是原文。后面是网友脑洞大开。

曾虑多情损梵行。 入山又恐别倾城。世间安得双全法。 不负如来不负卿。

甚至连这首被文艺青年们奉为经典的“情诗”。其实也不完全算是仓央嘉措原创。

这首诗只有前一句能够找到对应的藏文原文。而最有名的后一句“世间安得双全法。不负如来不负卿”。是译者曾缄老师根据原文的意境。自行演绎补充的。

再次划重点!“世间安得双全法。不负如来不负卿”这句话根本就没有对应的原文。拜托某些知友不要再拿“按你这么说。所有外国文学的汉译本都是假的”之类的强盗逻辑来反驳了。我猜你大概是分不清翻译与演绎的区别?

玛吉阿米不是仓央嘉措的情人。

藏语中“玛吉”的意思是“非亲生的”。“阿米”其实是“阿妈”的音译。

也就是说。“玛吉阿米”的含义应该引申为“全天下所有的母亲”。

他的名言“住进布达拉宫。 我是雪域最大的王。流浪在拉萨街头。我是世间最美的情郎”的藏文原文是“ པོ་ཏ་ལ་རུ་བཞུགས་དུས། ། རིག་འཛིན་ཚངས་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ། ། ལྷ་ས་ཞོལ་ལ་སྡོད་དུས། ། འཆལ་པོ་དང་བཟང་དབང་པོ། ། ”。

这句话直译的意思是“住在布达拉宫。我是仓央嘉措。住在山下拉萨。我是娼妓王子”或者“端居于布达拉宫。我是上师梵音海(仓央嘉措名字的含义)。浪迹在拉萨妓院。我是情爱之王”。

由此可见。原文不仅不浪漫。甚至还有点不可描述。那些天花乱坠的翻译版本显然是美化过度了。

仓央嘉措被文艺青年们津津乐道的风流韵事。有相当一部分是他的政敌拉藏汗为了栽赃陷害他而添油加醋杜撰的。没想到后世不断发酵。乃至给他扣上了“情僧”的锅。真相究竟如何。就不清楚了。

其他观点:

六世达赖喇嘛的名讳比仓央嘉措这个名字更鲜为人知。人们一提仓央嘉措就会立刻想到他的情诗。他的情史小编不多赘述。百度都可以诉君详细。

只是在此小编要强调一点。《那一世》不是仓央嘉措的作品。误传希望因此打住。

其原本。最早出现的载体不是诗集。更不是什么仓央嘉措情歌集。而是一张叫做《央金玛》的唱片。

所以。它是首歌词。它的名字叫《信徒》。

在这张由朱哲琴与何训田合作的唱片中。还出现了另一首歌。名字叫《六世达赖喇嘛情歌》。

第一次张冠李戴就这样自然地发生了。“信徒”这个名字渐渐不被人知晓。而将其歌词冠以“六世达赖喇嘛情歌”的题目。之后。题目成了作品属性。就如同《道德经》与《老子》并存一样。

而那首原名是《六世达赖喇嘛情歌》的歌词。却确实有仓央嘉措的身影。这首歌词将其多首意味相近的诗歌整合在一起。并经过了删改和添加。形成了一首与原作基本无关的歌词。

第二次张冠李戴。则完全是在第一次文字误会上的有意行为。这次是一支在青年群体中较有影响的乐队的重新演绎。它将朱哲琴的两首歌——《信徒》与《六世达赖喇嘛情歌》融合在一起。并加入了另一首真正的诗歌。形成了一首新作。叫做《仓央嘉措情歌》。据说这种大杂烩的拼盘歌词。也曾经由某位年轻的活佛演唱过。

于是。“那一天。那一月。那一年”。成为了仓央嘉措诗歌中的一部分——虽然。仓央嘉措跟它没有任何著作权与署名权的关系。

相似的。《见或不见》也不是仓央嘉措的作品。而是扎西拉姆多多的作品。

但。仓央嘉措的诗人身份不容置疑。下面小编就跟大家分享几篇:

一.

我用世间所有的路

倒退

从哪儿来回哪儿去 正如

月亮回到湖心

野鹤奔向闲云

我步入你

然后

一场大雪便封住了所有人的嘴

二.

为了今生遇见你

我在前世

早已留有余地

天一黑

家家丢人

那些任性的女孩

都在虎皮花纹中走散

那些不任性的高僧

都在顽强地举例

而一场秋雨

却篡改了

世上所有的鹦鹉和画眉

忘我的我

在寒风中

舒舒服服地

坐失江山——

我不是我

谁又是我呢

三.

住进布达拉宫

我是雪域最大的王

流浪在拉萨街头

我是世间最美的情郎

自恐多情损梵行

入山又怕误倾城

世间安得双全法

不负如来不负卿

其他观点:

你见。或者不见我

我就在那里

不悲 不喜

你念。或者不念我

情就在那里

不来 不去

你爱。或者不爱我

爱就在那里

不增 不减

你跟。或者不跟我

我的手就在你手里

不舍不弃

来我的怀里。 或者

让我住进你的心里

默然相爱 寂静欢喜

您还感兴趣的文章推荐

以上就是由互联网推广工程师 网创网 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~

分享到 :
相关推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。

评论(2)

  • 北海茫月 永久VIP 2022年12月27日 17:48:29

    我是,布达拉宫,拉萨,喇嘛,世间,原文,情歌,藏文,原作,如来

  • 郎不知 永久VIP 2022年12月27日 17:48:29

    没想到大家都对仓央嘉措的诗歌有哪些是后人伪造或者误传的?感兴趣,不过这这篇解答确实也是太好了

  • 长街听风 永久VIP 2022年12月27日 17:48:29

    一文艺青年们口口相传的《那一世》《见与不见》《问佛》《十诫诗》等等。都不是他写的。《那一世》的原作是音乐人何训田老师